Über mich

Es freut mich, dass Sie sich für mich und meine Dienstleistungen interessieren.

 

Mit dem Besuch meiner Website haben Sie bereits den ersten Schritt hin zur Lösung Ihrer (Sprach-)Probleme gemacht. Da ich nicht mit Übersetzungsagenturen zusammenarbeite, können Sie meine Leistungen nämlich nur über direktem Wege beziehen. Ihre Vorteile: transparente und persönliche Kommunikation, schnelle Reaktionszeiten und optimal auf Ihre Wünsche angepasste Übersetzungen. Außerdem zahlen Sie kein Vermittlungshonorar und sparen dadurch zusätzlich Geld beim Einkauf Ihrer Übersetzungsdienstleistungen.

 

Und was spricht darüber hinaus dafür, mich zu beauftragen? Da wäre zunächst mein persönlicher und fachlicher Hintergrund. Ich bin in Deutschland geboren und in einem multikulturellen Umfeld aufgewachsen. Schon als Kind hat mich daher alles begeistert, was mit anderen Sprachen und Kulturen zu tun hatte. Jetzt ist genau das mein Beruf. Das Übersetzen habe ich an der

 

 

von Grund auf gelernt.

 

Seit 2013 arbeite ich nun schon als freiberuflicher Übersetzer, Dolmetscher, Transkreativtexter und Lektor für die Sprachen Englisch, Dänisch, Französisch und Deutsch.

 

Vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Dresden wurde ich zudem für gerichtliche und behördliche Zwecke öffentlich bestellt und allgemein beeidigt als

 

  • Dolmetscher für die englische Sprache sowie
  • Übersetzer für die englische und französische Sprache

 

Wenn Ihre übersetzten Dokumente also vor Gericht standhalten sollen, sind sie bei mir in guten Händen.

 

Berufserfahrung habe ich aber nicht nur in meiner Selbstständigkeit gesammelt. Im Rahmen einer Elternzeitvertretung habe ich zudem als Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation der Stiftung Universität Hildesheim gearbeitet. Hier habe ich sowohl auf Bachelor- als auch auf Master-Niveau unter anderem Seminare zum Thema Wissenschaftliches Arbeiten sowie praktische Übungen zum allgemeinsprachlichen Übersetzen und audiovisuellen Übersetzen unterrichtet.

 

Neben der Durchführung von Lehrveranstaltungen widmete ich mich in dieser Zeit auch der eigenen wissenschaftlichen Weiterqualifikation. Ich habe mich an der Universität Leipzig auf dem Gebiet der Angewandten Linguistik und Translatologie mit einer Dissertation zum Thema Fachwerbung im Kulturvergleich zum Dr. phil. promoviert. Meine Dissertation ist als Book-on-Demand und zudem als E-Book erschienen. Mehr Informationen erhalten Sie hier.

 

Auf Vertragsbasis habe ich außerdem mehrere Jahre im Projektmanagement eines international tätigen Sprachdienstleisters gearbeitet. Mir sind daher beide Seiten eines Übersetzungsprojekts bestens bekannt – die des Auftraggebers und die des Übersetzers.

 

Angestellt war ich zudem an der Technischen Universität Braunschweig, an der ich Aufbau und Leitung des Übersetzungsservices übernommen habe.

 

Seit Februar 2023 arbeite ich bei der BELIMO Automation Deutschland GmbH, wo ich als Translation Lead für die Qualität der Übersetzungsprozesse verantwortlich bin.

 

Ich fertige für Sie professionelle Übersetzungen aus dem Französischen, Dänischen und Englischen in meine Muttersprache Deutsch an. In Kooperation mit anderen freiberuflichen Fachübersetzern erhalten Sie bei mir zudem Übersetzungen in die Sprachen Englisch, Französisch und Dänisch von jeweiligen Muttersprachlern.

 

Außerdem biete ich Ihnen weitere Sprachdienstleistungen im Bereich DolmetschenLektorat und Desktop-Publishing an.

 

Meine Hauptzielgruppen sind NGOs, Purpose-Unternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen (KMU) im Dienstleistungssektor und des produzierenden Gewerbes, die wissen, dass gute Übersetzungen wesentlich zu einem nachhaltigen Geschäftserfolg beitragen.  

 

Darüber hinaus unterstütze ich als Urkundenübersetzer Firmenkunden, Behörden, Gerichte sowie Privatpersonen in Dresden und weltweit mit amtlich beglaubigten Übersetzungen von Zeugnissen, Urkunden und anderen offiziellen Dokumenten.

 

Bereits während meines Studiums habe ich mir gezielt Fachwissen in verschiedenen Bereichen angeeignet. Bei mir erhalten Sie professionelle Fachübersetzungen für Texte aus den Bereichen

 

  • Wirtschaft und Handel (unter anderem volkswirtschaftliche Themen sowie Dokumente aus den Bereichen internationale Zusammenarbeit und Entwicklung, Nachhaltigkeit sowie Umwelt- und Naturschutz),
  • Technik (besonders Klimaschutztechnologien, Umwelt- und Energietechnik),
  • Interkulturelle Unternehmenskommunikation (Marketing/Marktforschung, Werbung und Public Relations) sowie für
  • Urkunden und Zeugnisse.

  

Nach Absprache übersetze ich für Sie auch Texte aus anderen Bereichen oder empfehle Ihnen hierfür gerne einen kompetenten Kollegen.

 

Spezialisiert habe ich mich darüber hinaus vor allem auf das kreative Übersetzen von Werbung und PR-Texten (auch Transkreation genannt). Zu den Unterschieden zwischen deutschen und englischen Werbetexten sowie den Herausforderungen und Strategien bei der Übersetzung von Werbung habe ich beispielsweise eine Monografie veröffentlicht. Mehr Informationen zu meinem Buch erhalten Sie hier.

 

In meinen Fachgebieten kann ich Ihnen dank meines Hintergrundwissens passgenaue Übersetzungen anbieten. Durch die Teilnahme an (Online-)Seminaren und Fortbildungen bin ich zudem ständig bestrebt, mich in meinen Fachgebieten weiterzubilden. So behalte ich den Überblick über aktuelle Entwicklungen und neueste Terminologie.

 

Wenn es mein Terminkalender zulässt, betätige ich mich außerdem ehrenamtlich bei Übersetzer ohne Grenzen, um humanitäre Organisationen mit kostenlosen Übersetzungen zu unterstützen.

 

Ihnen sind gut geschriebene Texte wichtig? Perfekt, mir auch. Gerne würde ich auch Sie zu meinen Kunden zählen und Sie bei der Übersetzung Ihrer Dokumente unterstützen. Bei mir erhalten Sie alles aus einer Hand und haben somit einen kompetenten Ansprechpartner für alle Fragen. Als erfahrener und kreativer Übersetzer, Dolmetscher und Transkreator finde ich für Sie Lösungen, die individuell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.

 

Sie haben noch Fragen zu meiner Person oder meinen Leistungen? Kontaktieren Sie mich, ich helfe Ihnen gerne weiter.

 

Sie finden mich auch auf

 

 

Es würde mich freuen, wenn Sie sich mit mir vernetzen möchten.

Sprach- und Übersetzungsservice

Dr. Ralph Smyreck

 

Dammweg 16
D-01097 Dresden

Service vor Ort nur mit Termin.
Office open by appointment only.

Nehmen Sie telefonisch Kontakt mit Sprach- und Übersetzungsservice Ralph Smyreck auf

 

+49 (0) 163 85 45 987

Schreiben Sie eine E-Mail an Sprach- und Übersetzungsservice Ralph Smyreck