Do you need a certified translation?
I can help you to translate your birth certificate, marriage certificate, diploma, driving licence, contract or other official document from and into the following languages:
As a translator sworn by the Higher Regional Court Dresden, Germany, for the English language (in Germany referred to as "öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer"), I can also certify my translations in the language pair English-German. Do you need a certified translation from or into French or Danish? No problem. Thanks to my network of freelance specialist translators, I can also quickly help you out here.
Some authorities require that the translation is issued by an officially court-certified or sworn translator. This is called a certified translation.
A certified translation carries the stamp and signature of the translator. It is tamper-proof and is accepted by all courts, public authorities, institutions and employers in Germany. If you wish, you can also get an apostille or legalisation for the use of the translation in other countries.
Certified translations are of permanent document quality and comply with the guidelines for the translation of legal documents.
Please send your documents as a photo/scan (easy to read) via e-mail or as a print via mail. Please indicate if you are sending original documents. You can also come by my office in Leipzig to hand in your documents in person. If you want to do so, please make an appointment with me beforehand.
I will make you a free offer based on the documents submitted. After your confirmation of order, you will receive the certified translation within a few working days.
If desired, I can send you a draft of the translation via e-mail in advance so that you can check if everything is ok. If this is the case, I will print your translation on high-quality paper and certify its completeness and accuracy with stamp and signature. Afterwards, I will send the translation to you by registered mail. If you wish, you can also pick up the certified translation personally at my office.
Of course, I will keep an electronic version of your certified translation so that I can quickly send you another copy whenever you may need it.
Please note: The attestation clause on the translation must state whether I have received the original, a certified or uncertified copy of your documents. Therefore, please contact the institution to which you would like to submit the certified translation beforehand to find out what conditions apply regarding the recognition of the translation. However, you can send me your documents as a scan or a photocopy for a first quote.
Call me today to discuss your project or simply use the contact form to get your free and non-binding quote for a certified translation within minutes.