Do you need a certified translation for visa, immigration, courts or other official purposes?
I can help you to translate your:
I offer certified translation services from and into the following languages:
Some authorities require that the translation of official documents is issued by a court-certified or sworn translator. This is called a certified translation (also authorized translation or notarized translation).
A certified translation carries the stamp and signature of the sworn translator. It is tamper-proof and is accepted by all courts, public authorities, institutions and employers in Germany. If you wish, you can also get an apostille or legalisation for the use of the translation in other countries.
As a translator sworn in by the President of the Higher Regional Court Dresden, Germany, for the English and French language (in Germany referred to as "öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer"), I am authorized to certify my translations in the language pairs English-German and French-German. Do you need a certified translation from or into Danish? No problem. Thanks to my network of certified specialist translators, I can also quickly help you out here.
My certified translations are of permanent document quality and comply with the guidelines for the translation of legal documents.
Please send your documents as a photo/scan (easy to read - see below) via e-mail or as a print via mail. Please indicate if you are sending original documents. You can also come by my office in Leipzig to hand in your documents in person. If you want to do so, please make an appointment with me beforehand.
I will send you a free quote with the total price based on the documents submitted.
After your confirmation of order, you will receive the certified translation within a few working days. Express delivery within 24 hours is possible at any time for a small surcharge.
If desired, I can send you a draft of the translation via e-mail in advance so that you can check if everything is ok. If this is the case, I will print your translation on high-quality paper and certify its completeness and accuracy with stamp and signature. Afterwards, I will send the translation to you by registered mail. If you wish, you can also pick up the certified translation personally at my office in Leipzig.
Of course, I will keep an electronic version of your certified translation so that I can quickly send you another copy whenever you may need it.
Keep the following things in mind when you scan or photograph your documents:
Document cut off. Make sure that the text is not cut off and no page is missing.
Document too dark. Make sure that your document is well-lit.
Document overexposed. Make sure that the light is not too bright. If necessary, turn off the flash on your camera.
Foreign object. Make sure that there is no foreign object (e.g. ballpoint pen, finger) on your document and that there is no shadow on your document when photographing.
Skewed angle. Photograph your document directly from above and make sure it lies flat on the ground.
Document blurred. Make sure the text is sharp and easy to read.
Document properly photographed or scanned. All pages are complete and easy to read. The document is well-lit and photographed from above. There is no shadow or foreign object on the document. The document can be used for a certified translation without any problems.
Tip: Use a free scanner app with your mobile device, such as Adobe Scan for smartphone and tablet.
Please note: The attestation clause on the translation must state whether I have received the original, a certified or uncertified copy of your documents. Therefore, please contact the institution to which you would like to submit the certified translation beforehand to find out what conditions apply regarding the recognition of the translation. However, you can send me your documents as a scan or a photocopy for a first quote.
Call me today to discuss your project or simply use the contact form to get your free and non-binding quote for a certified translation within minutes.