A transcreation is needed each time your company wants to advertise in another country and desires a cultural adaptation of marketing and public relations material.
You thought hard about the right words to get your message across. Your catchy slogan works great in the original language but could be completely awkward or nonsensical when translated rashly into the target language.
A transcreation is essential to convey the original intent, style, tone, and context of the marketing or public relations material, while making it work in another language.
This process is sometimes also called localization, cross-market copywriting, or international copy adaptation. The intentions are always the same: making your foreign language marketing material as striking as its original.
I can offer you a transcreation service that fits your needs and business strategies.
A transcreation is the best option for:
Corporate communication in social media
Internal communication/newsletters for employees
Job adverts, résumés
Marketing texts in factual texts and specialized texts
Product catalogues (except parts lists)
Billboard advertising, poster
In addition, I offer cultural consultation services such as:
What do you need to know when advertising on the German-speaking market? I can give you advice.
Product names have to sound good and create positive associations. I can help you to find attractive product names for the German-speaking market (product name check).
Slogans, taglines, advertisements, press releases and any other corporate communication — I can handle it.
No matter who you want to reach or what you want to achieve with your text — I can find a solution.
I can adapt your marketing text to the individual needs of your target group in order to maximize your product sales.
Please give me a call or write me an e-mail to discuss your project and I will send you a transcreation brief. Afterwards, please send your marketing or public relations material for the transcreation process and make sure to provide as much information as possible about your product, company as wells as any other relevant information. The costs for transcreation and copywriting work depend on several factors, e.g. the amount of different proposals you desire. I generally provide a back-translation and comments/rationales for each proposed transcreation. You can then choose the version you like most.
Please use the contact form to get a free and non-binding quote for a transcreation.