Thank you for your interest in my services.
Born and raised in a multicultural environment in Germany, I knew quite early on that I would like to become a translator. Ever since I was a young boy, I have had a passion for learning everything about languages and cultures. Now it is my profession. I hold a
Since 2013, I have been working as a freelance graduate translator, interpreter, transcreator and editor for English, French, Danish and German.
I am also publicly appointed and sworn in by the president of the Higher Regional Court Dresden, Germany, as a
for legal and official purposes.
I also worked as a Research Associate at Hildesheim University, Institute for Translatology and Technical Communication, where I was teaching translation students. I held seminars on academic writing and gave courses on general language translation and audiovisual translation at both undergraduate and graduate levels.
And because I never tire of learning about translation myself, I am currently working on my doctoral thesis in Applied Linguistics and Translation Studies.
As a holiday and sick leave cover for the translation project management team, I also regularly work for a global language service provider and am therefore very familiar with both sides of a translation project—that of the client and that of the translator.
I offer high-quality translations from English, French and Danish into my native language German. In cooperation with other freelance technical translators, I also offer translations into English, French and Danish by native speakers.
I mainly work for NGOs, purpose-driven companies as well as small and medium-sized enterprises (SMEs) in the manufacturing sector.
In addition, as a sworn translator, I support public authorities, courts as well as private individuals in Leipzig and worldwide with certified translations of certificates, diplomas and other official documents.
Already during my studies, I have gained expert knowledge in different fields. I mainly translate texts in the fields of
I can also translate texts from other areas for you if you wish, or will be happy to recommend a competent colleague.
My other specialty is the creative translation of advertising and PR texts (also called transcreation). I published a book dealing with the differences between English and German marketing texts and the challenges and strategies of translating advertising material. You can find more information on my book here.
Thanks to my solid know-how, I can offer accurate translations in my fields of expertise. By participating in (online) seminars and advanced training courses, I am constantly striving to expand my knowledge in my specialist areas. This way, I keep track of current industry developments and the latest terminology.
I would be happy to support you. With me as your one-stop service provider, you have an expert partner for everything related to language and culture. As an experienced and creative translator, I can offer customized solutions tailored to your needs.
If you need more information about me or my services, please feel free to get in touch.
You can also find and connect with me on