Beglaubigte Übersetzung

Symbolbild beglaubigte Übersetzung: ein Rundstempel eines Übersetzers

Sie möchten Ihre Dokumente übersetzen lassen und benötigen hierfür eine amtlich beglaubigte Übersetzung?

 

Gerne übersetze und beglaubige ich für Sie:

 

  • Geburtsurkunden
  • Heiratsurkunden
  • Sterbeurkunden
  • Zeugnisse und Diplome (z. B. Abiturzeugnis, Schulzeugnis, Arbeitszeugnis, Führungszeugnis, Ehefähigkeitszeugnis)
  • Notenübersichten (Transcript of Records)
  • Approbationsurkunden 
  • Ärztliche Bescheinigungen (Attest)
  • Führerscheine
  • Verträge
  • Handelsregisterauszüge
  • Satzungen
  • Gerichtsurteile (z. B. Scheidungsurteil, Scheidungsurkunde)
  • Testamente
  • Meldebescheinigungen
  • andere offizielle Dokumente und Papiere

 

Ihre Dokumente übersetze und beglaubige ich für Sie aus und in die folgenden Sprachen:

 

  • Englisch-Deutsch
  • Deutsch-Englisch
  • Französisch-Deutsch
  • Deutsch-Französisch
  • Dänisch-Deutsch
  • Deutsch-Dänisch

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Viele Institutionen verlangen, dass die Übersetzung amtlicher Dokumente von einem staatlich anerkannten Übersetzer angefertigt und beglaubigt wird. Dabei handelt es sich um Übersetzer, die eine spezielle Ausbildung absolviert haben oder staatlich geprüft wurden. Man spricht dann auch von einem gerichtlich ermächtigten Übersetzer oder einem vereidigten bzw. beeidigten Übersetzer. Nur diesen Personen ist es gestattet, eine amtlich beglaubigte Übersetzung auszustellen.

 

Als vom Oberlandesgericht Dresden öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer für die englische Sprache kann ich die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung im Sprachenpaar Englisch-Deutsch für Sie amtlich bestätigen bzw. beglaubigen. Brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung aus oder ins Französische bzw. Dänische? Kein Problem. Dank meines Netzwerks aus beeidigten Fachübersetzern kann ich Ihnen auch hier schnell weiterhelfen.

 

Eine beglaubigte Übersetzung trägt Stempel und Unterschrift des Übersetzers. Die einzelnen Seiten werden zudem fest miteinander verbunden und an eine Kopie des Ausgangstextes geheftet. Diese Form der zertifizierten Übersetzung ist daher fälschungssicher. Sie wird deutschlandweit bei Gericht sowie von allen Behörden, öffentlichen Einrichtungen und Arbeitgebern offiziell anerkannt.

 

Beglaubigte Übersetzungen sind dokumentenecht und entsprechen den Richtlinien für die Anfertigung von Urkundenübersetzungen.

 

Auf Wunsch kann die beglaubigte Übersetzung auch mit einer Apostille bzw. Legalisation zur Verwendung im Ausland versehen werden. Hierfür muss der zuständige Gerichtspräsident zunächst meine Eigenschaft als Übersetzer und anerkannter Sachverständiger bestätigen und meine Unterschrift beglaubigen. Dieser amtliche Vermerk gilt als öffentliche Urkunde, für die anschließend eine Haager Apostille oder die Legalisation eingeholt werden kann. Sprechen Sie mich bei Fragen hierzu gerne an.

Was kostet eine beglaubigte Übersetzung?

Bitte senden Sie mir Ihre Dokumente für einen Kostenvoranschlag entweder als Foto/Scan (gut lesbar) per E-Mail oder im Original bzw. als Kopie per Post. Originale bitte unbedingt kennzeichnen. Sie können Ihre Unterlagen aber auch persönlich bei mir im Büro in Leipzig abgeben. Bitte vereinbaren Sie hierfür vorab einen Termin.

 

Auf der Grundlage Ihrer Dokumente erstelle ich Ihnen gerne ein kostenloses Angebot für eine beglaubigte Übersetzung. Nachdem Sie den Auftrag bestätigt haben, beträgt die Bearbeitungsdauer in der Regel wenige Arbeitstage.

 

Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne vorab eine vorläufige Fassung der beglaubigten Übersetzung per E-Mail, damit Sie diese überprüfen können. Ist alles in Ordnung, drucke ich Ihre Übersetzung im Anschluss auf hochwertigem Papier aus und bestätige die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung mit Stempel und Unterschrift. Die fertige Übersetzung erhalten Sie dann umgehend per Post. Alternativ können Sie die beglaubigte Übersetzung auch persönlich bei mir im Büro in Leipzig in Empfang nehmen.

 

Selbstverständlich bewahre ich eine elektronische Version Ihrer beglaubigten Übersetzung für Sie auf, damit Sie diese bei Bedarf zu einem späteren Zeitpunkt schnell und unkompliziert erneut erhalten können.

Wichtige Hinweise für beglaubigte Übersetzungen

Bitte beachten Sie: Im Bestätigungsvermerk der beglaubigten Übersetzung muss festgehalten werden, ob mir Ihre Dokumente im Original, als beglaubigte Kopie oder unbeglaubigte Kopie vorliegen. Bitte sprechen Sie daher vorher mit der Institution, bei der Sie die beglaubigte Übersetzung einreichen möchten, welche Bedingungen an die Anerkennung der Übersetzung gestellt werden. Für einen Kostenvoranschlag können Sie mir Ihre Dokumente jedoch zunächst als Scan bzw. einfache Kopie zusenden.

 

Verwendung deutscher Urkunden im Ausland: Möchten Sie beglaubigte Übersetzungen Ihrer amtlichen deutschen Urkunden im Ausland einreichen, muss die Echtheit Ihrer Urkunden häufig vorher von den Behörden bestätigt werden. Wenn Sie im Ausland ein Studium oder eine Ausbildung beginnen möchten, ein Visum beantragen oder heiraten wollen, sollten Sie vorher die Anforderungen der ausländischen Behörden an beglaubigte Übersetzungen deutscher Urkunden abklären.

 

Mehr Informationen zum internationalen Urkundenverkehr und zu den Themen Vorbeglaubigung, Legalisation und Apostille finden Sie auf der Website des Auswärtigen Amts.

Kostenloses Angebot für eine beglaubigte Übersetzung anfordern

Sie haben Fragen oder möchten ein Angebot für eine amtlich beglaubigte Übersetzung erhalten? Rufen Sie mich an, damit wir über Ihr Anliegen sprechen können. Oder nutzen Sie ganz einfach das Kontaktformular, um ein kostenloses und unverbindliches Angebot für eine beglaubigte Übersetzung anzufordern.

Sprach- und Übersetzungsservice

Ralph Smyreck, M. A.

 

Wichernstraße 30
D-04318 Leipzig

 

Tel.: +49 (0) 341 23 35 04 54

Mail: post@topuebersetzung.de


Bus 72/73

S-Bhf. Anger-Crottendorf

S 3

Anger-Crottendorf