Korrekturlesen und Lektorat

Symbolbild Lektorat und Korrekturlesen Deutsch, Englisch, Französisch, Dänisch in Dresden: ein Fernglas als Metapher für das genaue Kontrollieren eines Textes.
Auf Fehlersuche – beim Lektorat schaue ich ganz genau hin

Welche Texte können lektoriert werden?

Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik, Silbentrennung, Verständlichkeit und Stil präzises Korrekturlesen und Lektorat für Ihre Texte in den Sprachen:

 

  • Deutsch
  • Englisch
  • Französisch
  • Dänisch

 

Das Lektorat erfolgt stets durch einen speziell ausgebildeten Muttersprachler der jeweiligen Sprache Ihres Textes.

 

Gerne lektoriere ich für Sie unter anderem:

 

  • Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und Habilitationen
  • Hausarbeiten, Seminararbeiten
  • Manuskripte für Fachliteratur, wissenschaftliche Artikel und Aufsätze / Paper (Wissenschaftliches Lektorat und Fachlektorat)
  • Imagebroschüren
  • Produktbroschüren
  • Flyer
  • Werbetexte
  • Konzepte, Exposés
  • Websites
  • Präsentationen
  • Newsletter
  • Pressemitteilungen 
  • Bücher (z. B. Sachliteratur, Kinderbücher oder Belletristik)
  • Technische Dokumentationen, Betriebsanleitungen

Korrekturlesen oder Lektorat? Was ist der Unterschied?

Je nachdem, welchem Zweck Ihr Text dient, empfiehlt sich entweder ein Korrektorat oder Lektorat. Dabei spielt es auch eine Rolle, ob Sie Ihren Text in großer Auflage veröffentlichen wollen oder ob es sich um eine Prüfungsleistung handelt.

 

Sie sind sich nicht sicher, welche Überarbeitungen für Ihren Text sinnvoll sind? Gerne berate ich Sie hierzu im Vorfeld und kläre mit Ihnen erste Fragen.

 

Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick zum Leistungsumfang verschiedener Formen der Textüberarbeitung.

Korrekturlesen (Korrektorat)

Beim Korrekturlesen überprüfe ich Ihren Text auf die richtige Zeichensetzung sowie auf Schreib- und Flüchtigkeitsfehler, insbesondere also hinsichtlich Orthografie und Grammatik. Dabei können auch Eigennamen und Kunstbegriffe nach Absprache berücksichtigt werden. Die Korrektur erfolgt immer nach den Richtlinien des aktuellen Dudens bzw. eines vergleichbaren Referenzwerks der jeweiligen Sprache. Im Gegensatz zum Lektorat werden sprachliche Verbesserungen und ein stilistischer Feinschliff bei der Korrektur jedoch nicht vorgenommen.

 

Lektorat

Das Lektorat beinhaltet alle Überprüfungen des Korrektorats. Darüber hinaus kontrolliere ich Ihren Text mit Blick auf Verständlichkeit, Lesbarkeit, Wortwahl, Zielgruppenangemessenheit, Stil, Satzbau und Ausdruck. Das Ergebnis ist eine sprachliche und stilistische Optimierung. Das Korrekturlesen ist beim Lektorat selbstverständlich im Preis inbegriffen.

Wissenschaftslektorat

Ein Wissenschaftslektorat ist für alle Texte im akademischen Bereich sinnvoll, also zum Beispiel für Abschlussarbeiten (Bachelorarbeit, Masterarbeit, Dissertation) sowie Aufsätze in Fachzeitschriften oder Manuskripte für Fachbücher. Die Revision Ihres Textes enthält alle Aspekte eines normalen Lektorats. Darüber hinaus kontrolliere ich Ihren Text hinsichtlich der Einhaltung bestimmter Textsortenkonventionen auf stilistischer und formaler Ebene.

 

Häufig müssen etwa Vorgaben Ihrer Prüfungsordnung beachtet werden oder es gelten individuelle Style Sheets der Universität. Zum Leistungsumfang zählt außerdem die Überprüfung der Einhaltung gängiger Regeln des wissenschaftlichen Schreibens, der korrekten Zitierweise sowie die Korrektur von Querverweisen, Fußnoten, Literaturverzeichnissen und Anhängen.

 

Bei der Veröffentlichung von Büchern müssen ebenso häufig Richtlinien des Verlags zu Formatierung und Layout beachtet und umgesetzt werden, bevor der Text in den Druck gehen darf.

Fachlektorat (Peer-Review)

Zusätzlich zu den Leistungen des Wissenschaftslektorats geht es beim Fachlektorat vor allem um die Einhaltung der Gepflogenheiten des jeweiligen Fachbereichs. Entsprechende Experten auf dem Gebiet kontrollieren dann beispielsweise die korrekte Verwendung der Terminologie und geben fundierte Anregungen zur Verbesserung von Struktur, Logik und Argumentationsaufbau Ihres Textes.

 

Achtung: Für wissenschaftliche Qualifikationsarbeiten kann kein Fachlektorat bestellt werden!

Texte redigieren - Preise und Ablauf

Senden Sie mir bitte zunächst Ihre Dokumente oder einen repräsentativen Textauszug per E-Mail (zum Beispiel als .doc oder .pdf) oder gedruckt und sagen Sie mir, ob Ihr Text Korrektur gelesen oder lektoriert werden soll (siehe oben). Ich melde mich im Anschluss bei Ihnen mit einem Kostenvoranschlag. Der Preis hängt vor allem von der Länge und dem Fachlichkeitsgrad Ihres Textes ab. Die Berechnung erfolgt dabei auf der Grundlage von Normseiten (1.500 Zeichen inklusive Leerzeichen).

 

Bei Word-Dateien arbeite ich alle Korrekturen mithilfe der Funktion "Änderungen nachverfolgen" direkt in das Dokument ein. So können Sie alle Änderungen und Kommentare bequem erfassen und jederzeit nachvollziehen. Sie können alle Änderungen annehmen oder einzelne ablehnen. Für den Fall, dass Ihnen diese Arbeit zu mühsam ist, erhalten Sie außerdem generell eine fertige Fassung. Hier sind alle Änderungen bereits integriert und Sie können das Dokument sofort verwenden.

 

Bei PDF-Dateien markiere ich alle Stellen, die überarbeitet werden müssen, und liste die Änderungsvorschläge mithilfe der Kommentarfunktion am rechten Bildrand auf.

 

Gedruckte Dokumente korrigiere ich möglichst unter Verwendung der Korrekturzeichen nach DIN 16511.

 

Sowohl beim Korrektorat als auch beim Lektorat stehe ich Ihnen im Anschluss für Rückfragen zu den gemachten Änderungen zur Verfügung und berate Sie gerne abschließend zu ausgewählten Aspekten Ihres Textes.

Kostenloses Angebot anfordern

Sie haben Fragen oder möchten ein Angebot für ein Lektorat Ihres Dokuments erhalten? Rufen Sie mich an, damit wir über Ihr Anliegen sprechen können. Oder nutzen Sie ganz einfach das Kontaktformular, um ein kostenloses und unverbindliches Angebot für ein Lektorat anzufordern.

Sprach- und Übersetzungsservice

Dr. Ralph Smyreck

 

Dammweg 16
D-01097 Dresden

Service vor Ort nur mit Termin.
Office open by appointment only.

Nehmen Sie telefonisch Kontakt mit Sprach- und Übersetzungsservice Ralph Smyreck auf

 

+49 (0) 163 85 45 987

Schreiben Sie eine E-Mail an Sprach- und Übersetzungsservice Ralph Smyreck