Übersetzung

Ich übersetze für Sie Fachtexte und gemeinsprachliche Dokumente vom Englischen oder Französischen ins Deutsche sowie vom Deutschen ins Englische. Bei Übersetzungen ins Englische arbeite ich stets mit erfahrenen Muttersprachlern zusammen.

 

Fast alle Dateiformate und Inhalte können übersetzt werden, z. B.: 

  • Word
  • PowerPoint
  • Excel
  • Adobe InDesign
  • Pdf-Dateien (auch nicht editierbar)
  • Websites
  • etc.

 

Meine Fachgebiete sind

  • Marketing und Marktforschung
    (u. a. Social Media, Online-Hilfen, FAQ)
  • Public Relations
    (u. a. Pressemitteilungen, Newsletter, White Paper)
  • Technik
    (Fotografie und Fototechnik)
  • Werbung, Copywriting, Transkreation
    (u. a. Produkttexte, Imagebroschüren, Slogans, Claims)
  • Wirtschaft
    (u. a. Entwicklungsberichte, Unternehmensrichtlinien, Best Practices)
  • Zeugnisse, Urkunden, Lebensläufe
    (auch beglaubigt)

 

Gerne übersetze ich für Sie auch Texte aus anderen Themengebieten, wenn ich nach einer gründlichen Einschätzung der Meinung bin, Ihnen hohe Qualität liefern zu können.

 

Ich arbeite mit modernen Übersetzungsprogrammen wie SDL Trados Studio. Diese sogenannten CAT-Tools (Computer Aided Translation) bieten unter anderem die Möglichkeit, Terminologiedatenbanken und Translation Memorys einzubinden. Dadurch kann ich konsistente und auf Ihre Bedürfnisse abgestimmte Übersetzungen gewährleisten. Sprechen Sie mich bei Fragen dazu gerne an.

 

Geschäftskunden, die eine Übersetzung direkt bei mir in Auftrag geben, biete ich Übersetzungen nach dem "Vier-Augen-Prinzip" an. In diesem Fall lektoriert eine zweite Person die Übersetzung, um höchste Qualität und Fehlerfreiheit zu garantieren.

 

 

Rufen Sie mich an, damit wir über Ihr Anliegen sprechen können. Oder nutzen Sie ganz einfach das Kontaktformular, um ein kostenloses und unverbindliches Angebot zu erhalten.

Preis und Leistungsumfang

Service Preis (in EUR, zzgl. USt)
Korrektorat (je Normseite*) 3,50
Lektorat (je Normseite*) 5,50
Übersetzungslektorat (je Stunde bis zu 1000 Wörter des Ausgangstextes) 55,00
Übersetzung, allgemeinsprachlich (je Wort im Ausgangstext) ab 0,12
Übersetzung, Fachtext (je Wort im Ausgangstext) ab 0,15
Übersetzung von Werbetext, Claim/Slogan (je Stunde) ab 75,00 oder Projektpauschale
Übersetzung, beglaubigt (je Normzeile*) 1,55 bis 2,05
Apostille/Legalisation für beglaubigte Übersetzungen (je Dokument) 40,00
Zweitausführung einer Übersetzung 15,00
Desktop Publishing und sonstige Zusatzleistungen (je Stunde) 55,00
Aufschlag für Eilaufträge, Wochenend-, Nacht- und Feiertagsarbeit + 50 %
Versand von Übersetzungen per Post (versichert) 3,75
Mindestauftragswert 40,00

Änderungen vorbehalten.

 

* Eine Normzeile entspricht 55 Zeichen (inkl. Leerzeichen). Eine Normseite entspricht 1.500 Zeichen (inkl. Leerzeichen).